• Accueil
  • > Stage
  • > Tendence du tourisme à Paris / パリ観光の傾向
Tendence du tourisme à Paris / パリ観光の傾向

Posté le 22 juillet 2010

Bonjour tout le monde ! Vous allez bien ?

Quelqu’un a vu une émission sur le M6 « Zone Interdit e» hier soir ???

Il s’agit du tourisme à Paris.  Il est vrai que Paris est une capitale très touristique (Plus de 27 millions de personnes ont visité la capitale française) et pleins de gens qui sont tombés amoureux de cette capitale. Paris est tantôt la capitale de la Mode, des monuments historiques, et tantôt le lieu des personnes connues qui ont vécu ; littératures, musiques, théâtres. Dans la émission de la télévision M6 hier soir, elle parlait des gens qui adorent Paris et y visitent régulièrement. Je voudrai présenter une japonaise qui est passionnée les chansons françaises et donner mon point de vue de la tendance du tourisme pour la clientèle japonaise au travers de cette émission.

Une japonaise, qui est passionnée les chansons françaises, a visité à Paris avec un groupe de trentaines de femmes japonaises. Cette femme qui chante parfaitement les chansons françaises mais elle ne parle qu’un seul mot le français. Elle connait bien à Paris alors elle a un rôle d’une guide. Les autres femmes japonaises qui ont entre 50 et 70 ans, adorent aussi les chansons françaises, visitent les pas des chanteuses (comme Dalida, Piaf). Elles reçoivent également des leçons de la chanson française à Paris pendant leurs séjours. A la fin de voyage, cette chanteuse japonaise qui fait un mini concert au cœur de Paris…

Au travers de ce voyage à Paris, je trouve une tendance sur le marché japonais. Les touristes japonais souhaitaient de visiter à Paris en  grand groupe pour visiter les monuments importants comme le musée du Louvre, le château de Versailles à l’époque, mais aujourd’hui ils préfèrent de voyager avec des « expériences », sur mesure adapté aux clients.  D’ailleurs, une des touristes japonaises a dit dans cette émission qu’elle était très contente de séjourner à Paris comme des « vraies parisiennes ».

Je pense que ce type de voyage est plus en plus demandé chez les japonais. Ce voyage est un des exemples. J’ai entendu parler d’un voyage « Route du vin » avec un sommelier japonais, d’un voyage « du pain, de la pâtisserie »  avec  une critique gastronomique. On peut dire aussi que ce type de voyage est plus demandé sur les autres marchés. Par exemple, une société propose une soirée chez les parisiens pour sentir vraiment la vie parisienne.  

Les tendances changent rapidement, facilement influençables par l’économie et  note mode de vie aujourd’hui. Je dois donc toujours être sensible aux tendances !

*L’émission : sur le M6 « Zone Interdite » du 21 juillet 2010

 

日本語訳

皆様、こんにちは。

今回は来仏される方の【パリ観光の傾向】についてお話したいと思います。

私は現在、大学で観光について勉強していることから、【パリ観光】という題を耳にするとついテレビにかじりついてしまいます。昨日はM6というチャンネルで【観光、パリを愛する】というテーマの放送があり、とても興味深い内容でしたので紹介させて頂きたいと思います。

昨日放送された中で、日本人女性でシャンソンをこよなく愛する方が30名ほどのグループをつれてパリを観光、シャンソンを楽しむという内容でした。旅行のテーマは【シャンソン】です。

この日本人女性はフランス語を全く話せないそうですが、シャンソンを歌う時はフランス人かと思ってしまうくらいとても上手で、素敵な方でした。彼女は30名程のグループをガイドをしながら、旅行の最後にはモンマルトルでミニ・コンサートを開くんです。旅行中、希望者はオプションでパリ市内でシャンソン個人レッスンを受けたり、かの有名なダリダの住んでいた場所を訪れたり、とても楽しそうでした。

この放送を見ていて、何だか今の日本人の旅行の仕方も変わってきたのかなと思いました。以前お仕事で出会った日本人の方と旅行の傾向についてお話をする機会があったのですが、その方も旅行の傾向が変わってきていることをおっしゃってました。例えば、【ソムリエといっしょにワインを楽しもう・パリ】や【おいしいスィーツ満載、料理研究家と訪ねるパリ】等、スペシャリストと共にテーマのある旅・体験型を提供する旅行会社も増えたということです。これは日本市場だけではなく、他の市場にも言えるようで、【パリを楽しもう!パリジェンヌ宅で楽しむディナー】等もあるようです。

旅行の傾向はどんどん変わりつつありますから、私ももっと勉強しないといけないなと思う今日この頃です。

 

Il n'y a actuellement pas de commentaire pour cet article.

Laisser un commentaire